Izvorni znanstveni članak
Ivana Jerolimov
Sažetak
Na korpusu sastavljenu na temelju leksikografske gra|e, u ovome se radu uspoređuju talijanski i hrvatski frazemi leksičkog polja glave. Posebno je naglašeno pitanje postoje li između tih dvaju jezika podudarnosti i kakve su one naravi. S jedne je strane istraživanje pokazalo da je najviše frazeoloških izraza sa somatizmom occhio, a s druge je strane ustanovljeno da se talijanski frazemi prenose u hrvatski jezik putem pet tipova ekvivalenata.
Ključne riječi
frazeologija, hrvatski jezik, talijanski jezik, kontrastivna lingvistika