Izvorni znanstveni članak
Valeria Bandecchi, Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite., School of Languages & Literature, University College Dublin Belfield
Mark. T. Keane, Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite., School of Computer Science & Informatics, University College Dublin Belfield
Sažetak
U ovome radu lingvistička analiza se temelji na predlošcima događaja (Event Templates,
prema Rappaport, Hovav i Levin 1998a) i psihološkim pretpostavkama o složenosti glagolskih značenja. Autori kombiniraju navedene pristupe kako bi razvili analizu predloženih složenih razlika među glagolima kretanja u engleskome (satellite-framed language, odnosno S-jezicima) i talijanskome (verb-framed language, odnosno V-jezicima). Ključna je pretpostavka ove analize da se u oba jezika glagoli koji opisuju način kretanja sporije procesiraju od onih glagola koji opisuju put i kretanje. Neovisno o jezično specifičnim obrascima leksikalizacije, što je struktura složenija to je više vremena potrebno da je se procesuira. Ovaj rad istaknuo je i rezultate recentnih istraživanja koja su bitna za navedenu ključnu pretpostavku u ovome radu.
Ključne riječi
glagoli kretanja, leksička dekompozicija, leksička semantika, kognitivna psihologija, engleski jezik, talijanski jezik